Japanese CV and Rirekisho
Working abroad sounds like an adventure to many people. However, it requires thorough preparation, starting with a successful application. Work in Japan requires more than just the obvious Japanese cover letter and Japanese CV writing and translation. You will face issues that probably did not even cross your mind when you become interested in Japanese jobs.
Do not underestimate the influence they can have on your adventure! For instance, you will experience the different immigration rules and practices, job application procedures, the selection trends and the management culture.
In Japan, the term resume is used instead of CV. In short, the resume is a Japanese-style CV, which details the most recent job first and highlights the main aspects of your career. It is less structured, in a narrative style and more brief than a CV. It is also more subjective.
Prepare yourself - before writing your CV research the company you want to work for. Such information will help you to adapt your CV more effectively to each specific job and use proper examples illustrating your achievements.
When applying for a position in Japan, you may submit a “Rirekisho” in Japanese with no cover letter, or a two-page American style resume with job cover letter in English.
“Rirekisho” is a Japan traditional CV in a standard two-page form. It is more of a personal profile than a way to show your talents and what you can bring to the job. Rirekisho need to be completed, preferably in your handwriting and in Japanese language.
Based on a hand writing the Japanese recruiters can learn a lot about a person - this same as a graphology used in France. If you are unable to do this, then ask someone else to write it for you. You must indicate this on the top of the form.
Rirekisho require your nationality, marital status, age, sex, etc. Your photo should be attached.
A CV is similar to a resume in that it provides more details about one’s professional qualifications, experience and education. However, the term "Curriculum Vitae" most often called CV, typically carries a different meaning depending on whether one distribute the CV within the US, Canada or internationally (external to the US or Canada) or is seeking a faculty, academic, research, clinical or scientific position.
You can turn your updated resume into a CV by adding relevant detailed information and expanding the descriptions of your educational and professional experiences.
Present your Japanese CV in reverse chronological order - most recent activity first.
The aim of your Japanese CV should be to persuade recruiters to invite you for a job interview. Therefore, your CV is a marketing tool, which need be customized to the market in which you intend to use it.
Start the Japanese CV with your name, address, telephone number and e-mail address. Often CVs are kept on file for lengthy periods, so any contact details you give have to remain accurate in the long term. A daytime phone number, with the international access code and e-mail are most important.
If you are submitting an English CV only, it is helpful to duplicate in Japanese your name, contact address and company names (if you already have some local work experience), unless you are certain that the recipient of your CV is an English speaker.
In one or two lines, write the “Summary of Qualifications”.
List in “Academic Background” all schools you attended, dates of attendance and diplomas or degrees. Add honors received and special skills, such as fluency in specific computer applications and standard language test scores
The “Work History” lists the companies' name, its location, your position and job title, dates, responsibilities, skills utilized and any accomplishments.
Make your CV more effective by providing examples to illustrate your achievements. Use power words and action verbs such as contributed, organized, demonstrated, trained, managed, developed, coordinated etc. Bullet point these at the start of a sentence for maximum impact.
Occasionally hobbies and interests may complete your CV.
Close the CV with personal information on your sex, age, nationality and marital status. Carefully consider what to leave out of your CV and exclude anything that might give prospective employers a chance to discriminate against you.
Do not put anything besides the truth in your CV, your future boss will find out the truth eventually.
You can either include the names of referees with job title, address, telephone number and email or state “References are available on request”. Either way references should include one personal and one work or school reference. Referees should have known you for a minimum of two years. Because references are usually verified, inform your referees in advance.
It is common in Japan to apply for a job through the Internet. However, you should be aware that an electronic CV does not look the same as a standard CV. Employers often scan CVs, so make your CV scannable by avoiding for example lines or italic fonts etc.
Check the spelling and grammar of your Japanese CV. Use the word processor's spell and grammar checker. If you are not confident of your ability to detect grammatical, punctuation and English or other language usage errors or if you need help in organizing your CV, send it to a professional for assistance.
- human CV writing services
We recommend that you send your CVs together with cover letters. If you have a difficulty with your cover letter writing use:
Other Japanese CV Info
If your Japanese cover letter and Japanese CV are ready, distribute them through the job search services to your prospective employers. When your Japanese job search have been successful apply for a Japanese visa with Japanese work permit.
Good luck with your Japanese CV or Rirekisho!